< Psaumes 2 >
1 Pourquoi les nations se déchaînent-elles? et les peuples complotent en vain?
Efu mutanfahl uh ku suk inkanek in alein? Efu ku mwet uh oru nunak lusrongten lalos?
2 Les rois de la terre prennent position, et les dirigeants se concertent, contre Yahvé et contre son oint, en disant,
Tokosra lalos elos tuyak in alein, Ac mwet kol lalos tukeni pwapa in lain LEUM GOD Ac tokosra se su El sulela.
3 « Brisons leurs liens, et jette leurs cordes loin de nous. »
Elos fahk, “Lela kut in srikutla lukelos. Lela kut in srola liki koko lalos.”
4 Celui qui est assis dans les cieux rira. Le Seigneur les tournera en dérision.
LEUM GOD El muta inkusrao isrun Ac aksruksruki pwapa munas lalos.
5 Puis il leur parlera dans sa colère, et les terrifier dans sa colère:
Na El akesmakyalos ke mulat lal, Ac aksangengyalos ke kasrkusrak lal.
6 « Mais j'ai établi mon roi sur ma sainte colline de Sion. »
El fahk, “Fin Zion, eol mutal sik, Nga oakiya tari tokosra luk.”
7 Je vais raconter le décret: Yahvé m'a dit: « Tu es mon fils. Aujourd'hui, je suis devenu votre père.
Ac tokosra el fahk, “Nga fah fahkak ma LEUM GOD El sapkin. El fahk nu sik, ‘Kom wen nutik; Misenge nga papa lac tomom.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre pour les posséder.
Siyuk, ac nga ac fah asot mutunfacl nukewa nu sum; Faclu nufon ac fah ma lom.
9 Tu les briseras avec une verge de fer. Tu les briseras comme le vase d'un potier. »
Kom ac fah kunauselosla ke osra soko; Kom ac fah foklolosi nu ke ip srisrik, oana sie ahlu orek ke fohk kle.’”
10 Maintenant, soyez sages, vous les rois. Soyez instruits, juges de la terre.
Inge, kowos tokosra uh, porongo kas in sensenkakin inge. Kowos mwet kol lun faclu, lutlut ke mwe luti se inge.
11 Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
Kulansupu LEUM GOD ke sangeng; Rarrar
12 Rendez un hommage sincère au Fils, de peur qu'il ne se mette en colère et que vous ne périssiez en chemin, car sa colère va bientôt s'enflammer. Heureux tous ceux qui se réfugient en lui.
ac epasr nu sel. Kowos fin tia, na kasrkusrak lal ac fah sa in sikyak, Ac kowos ac fah misa. Insewowo elos nukewa su suk nien wikla yorol.