< Psaumes 19 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu. L'étendue montre son travail.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
2 Jour après jour, ils déversent des paroles, et nuit après nuit, ils font preuve de savoir.
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
3 Il n'y a ni parole ni langage où leur voix n'est pas entendue.
There are no words or language; their voice makes no sound.
4 Leur voix s'est répandue par toute la terre, leurs paroles jusqu'à la fin du monde. Il y a dressé une tente pour le soleil,
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
5 qui est comme un jeune marié sortant de sa chambre, comme un homme fort qui se réjouit d'accomplir sa course.
Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
6 Il sort de l'extrémité des cieux, son circuit jusqu'au bout. Rien n'est caché de sa chaleur.
His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
7 La loi de Yahvé est parfaite, elle restaure l'âme. L'alliance de Yahvé est sûre, elle rend sage les simples.
The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
8 Les préceptes de Yahvé sont justes, ils réjouissent le cœur. Le commandement de Yahvé est pur, il éclaire les yeux.
The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
9 La crainte de Yahvé est pure, elle dure à jamais. Les ordonnances de Yahvé sont vraies, et justes en tout.
The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
10 Ils sont plus désirables que l'or, que l'or le plus fin, plus doux aussi que le miel et l'extrait du rayon de miel.
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
11 De plus, ton serviteur est averti par eux. En les gardant, on obtient une grande récompense.
By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
12 Qui peut discerner ses erreurs? Pardonnez-moi les erreurs cachées.
Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
13 Préserve aussi ton serviteur des péchés présomptueux. Qu'ils ne dominent pas sur moi. Alors je serai droit. Je serai irréprochable et innocent de toute grande transgression.
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
14 Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon cœur être acceptable à vos yeux, Yahvé, mon rocher et mon rédempteur.
Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.