< Psaumes 17 >
1 Une prière de David. Écoute, Yahvé, mon juste plaidoyer. Prêtez l'oreille à ma prière qui ne sort pas de lèvres trompeuses.
A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
2 Que ma sentence sorte de ta présence. Que vos yeux regardent l'équité.
Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
3 Tu as éprouvé mon cœur. Tu m'as rendu visite dans la nuit. Vous m'avez jugé, et n'avez rien trouvé. J'ai résolu que ma bouche ne désobéirait pas.
When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
4 Quant aux actes des hommes, par la parole de tes lèvres, Je me suis tenu à l'écart des voies de la violence.
I gave earnest heed to the words of your lips.
5 Mes pas se sont attachés à tes sentiers. Mes pieds n'ont pas glissé.
My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
6 J'ai fait appel à toi, car tu me répondras, Dieu. Tourne ton oreille vers moi. Écoutez mon discours.
So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
7 Montre ta merveilleuse bonté, toi qui sauves de leurs ennemis ceux qui se réfugient par ta droite.
Show your marvellous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux. Cache-moi à l'ombre de tes ailes,
Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
9 des méchants qui m'oppriment, mes ennemis mortels, qui m'entourent.
From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
10 Ils ferment leurs cœurs insensibles. Avec leur bouche, ils parlent fièrement.
They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
11 Ils nous ont maintenant entourés sur nos pas. Ils se sont mis en tête de nous jeter à terre.
Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
12 Il est comme un lion qui est avide de sa proie, comme un jeune lion à l'affût dans les endroits secrets.
like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
13 Lève-toi, Yahvé, confronte-le. Rejetez-le. Délivre mon âme des méchants par ton épée,
Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
14 des hommes par ta main, Yahvé, des hommes du monde, dont la part est dans cette vie. Vous remplissez le ventre de ceux que vous aimez. Vos fils en ont plein, et ils accumulent des richesses pour leurs enfants.
by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
15 Quant à moi, je verrai ta face dans la justice. Je me contenterai, à mon réveil, de voir votre forme.
In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.