< Psaumes 17 >

1 Une prière de David. Écoute, Yahvé, mon juste plaidoyer. Prêtez l'oreille à ma prière qui ne sort pas de lèvres trompeuses.
A PRAYER OF DAVID. Hear, O YHWH, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
2 Que ma sentence sorte de ta présence. Que vos yeux regardent l'équité.
My judgment goes out from before You; Your eyes see uprightly.
3 Tu as éprouvé mon cœur. Tu m'as rendu visite dans la nuit. Vous m'avez jugé, et n'avez rien trouvé. J'ai résolu que ma bouche ne désobéirait pas.
You have proved my heart, You have inspected by night, You have tried me, You find nothing; My thoughts do not pass over my mouth.
4 Quant aux actes des hommes, par la parole de tes lèvres, Je me suis tenu à l'écart des voies de la violence.
As for doings of man, Through a word of Your lips I have observed The paths of a destroyer;
5 Mes pas se sont attachés à tes sentiers. Mes pieds n'ont pas glissé.
To uphold my goings in Your paths, My steps have not slipped.
6 J'ai fait appel à toi, car tu me répondras, Dieu. Tourne ton oreille vers moi. Écoutez mon discours.
I called You, for You answer me, O God, incline Your ear to me, hear my speech.
7 Montre ta merveilleuse bonté, toi qui sauves de leurs ennemis ceux qui se réfugient par ta droite.
Separate Your kindness wonderfully, O Savior of the confiding, By Your right hand, from withstanders.
8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux. Cache-moi à l'ombre de tes ailes,
Keep me as the apple, the daughter of the eye; Hide me in the shadow of Your wings,
9 des méchants qui m'oppriment, mes ennemis mortels, qui m'entourent.
From the face of the wicked who spoiled me, [From] my enemies in soul who go around against me.
10 Ils ferment leurs cœurs insensibles. Avec leur bouche, ils parlent fièrement.
They have closed up their fat, Their mouths have spoken with pride:
11 Ils nous ont maintenant entourés sur nos pas. Ils se sont mis en tête de nous jeter à terre.
“Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land.
12 Il est comme un lion qui est avide de sa proie, comme un jeune lion à l'affût dans les endroits secrets.
His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
13 Lève-toi, Yahvé, confronte-le. Rejetez-le. Délivre mon âme des méchants par ton épée,
Arise, O YHWH, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Your sword,
14 des hommes par ta main, Yahvé, des hommes du monde, dont la part est dans cette vie. Vous remplissez le ventre de ceux que vous aimez. Vos fils en ont plein, et ils accumulent des richesses pour leurs enfants.
From men, Your hand, O YHWH, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Your hidden things You fill their belly, They are satisfied [with] sons, And have left their abundance to their sucklings.
15 Quant à moi, je verrai ta face dans la justice. Je me contenterai, à mon réveil, de voir votre forme.
I—in righteousness, I see Your face; I am satisfied, in awaking, [with] Your form!

< Psaumes 17 >