< Psaumes 17 >

1 Une prière de David. Écoute, Yahvé, mon juste plaidoyer. Prêtez l'oreille à ma prière qui ne sort pas de lèvres trompeuses.
(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 Que ma sentence sorte de ta présence. Que vos yeux regardent l'équité.
Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 Tu as éprouvé mon cœur. Tu m'as rendu visite dans la nuit. Vous m'avez jugé, et n'avez rien trouvé. J'ai résolu que ma bouche ne désobéirait pas.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 Quant aux actes des hommes, par la parole de tes lèvres, Je me suis tenu à l'écart des voies de la violence.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 Mes pas se sont attachés à tes sentiers. Mes pieds n'ont pas glissé.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
6 J'ai fait appel à toi, car tu me répondras, Dieu. Tourne ton oreille vers moi. Écoutez mon discours.
Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
7 Montre ta merveilleuse bonté, toi qui sauves de leurs ennemis ceux qui se réfugient par ta droite.
Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux. Cache-moi à l'ombre de tes ailes,
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 des méchants qui m'oppriment, mes ennemis mortels, qui m'entourent.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 Ils ferment leurs cœurs insensibles. Avec leur bouche, ils parlent fièrement.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 Ils nous ont maintenant entourés sur nos pas. Ils se sont mis en tête de nous jeter à terre.
De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
12 Il est comme un lion qui est avide de sa proie, comme un jeune lion à l'affût dans les endroits secrets.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
13 Lève-toi, Yahvé, confronte-le. Rejetez-le. Délivre mon âme des méchants par ton épée,
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 des hommes par ta main, Yahvé, des hommes du monde, dont la part est dans cette vie. Vous remplissez le ventre de ceux que vous aimez. Vos fils en ont plein, et ils accumulent des richesses pour leurs enfants.
fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 Quant à moi, je verrai ta face dans la justice. Je me contenterai, à mon réveil, de voir votre forme.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.

< Psaumes 17 >