< Psaumes 17 >

1 Une prière de David. Écoute, Yahvé, mon juste plaidoyer. Prêtez l'oreille à ma prière qui ne sort pas de lèvres trompeuses.
Molitva. Davidova. Počuj, Jahve pravedni, i vapaj mi poslušaj, usliši molitvu iz usta iskrenih!
2 Que ma sentence sorte de ta présence. Que vos yeux regardent l'équité.
Od tebe nek' mi dođe presuda, tvoje oči vide što je pravo.
3 Tu as éprouvé mon cœur. Tu m'as rendu visite dans la nuit. Vous m'avez jugé, et n'avez rien trouvé. J'ai résolu que ma bouche ne désobéirait pas.
Istraži mi srce, pohodi noću, ognjem me iskušaj, al' u meni nećeš nać' bezakonja. Ne zgriješiše usta moja
4 Quant aux actes des hommes, par la parole de tes lèvres, Je me suis tenu à l'écart des voies de la violence.
kao što griješe ljudi: po riječima usta tvojih čuvah putove Zakona.
5 Mes pas se sont attachés à tes sentiers. Mes pieds n'ont pas glissé.
Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.
6 J'ai fait appel à toi, car tu me répondras, Dieu. Tourne ton oreille vers moi. Écoutez mon discours.
Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.
7 Montre ta merveilleuse bonté, toi qui sauves de leurs ennemis ceux qui se réfugient par ta droite.
Proslavi na meni dobrotu svoju, ti koji od dušmana izbavljaš one što se utječu desnici tvojoj.
8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux. Cache-moi à l'ombre de tes ailes,
Čuvaj me k'o zjenicu oka, sakrij me u sjenu krila svojih
9 des méchants qui m'oppriment, mes ennemis mortels, qui m'entourent.
od zlotvora što na me nasrću. Dušmani me bijesni opkoljuju,
10 Ils ferment leurs cœurs insensibles. Avec leur bouche, ils parlent fièrement.
bešćutno srce zatvaraju i ustima zbore naduto,
11 Ils nous ont maintenant entourés sur nos pas. Ils se sont mis en tête de nous jeter à terre.
Koraci njini sad me okružuju, smjeraju da me na zemlju obore;
12 Il est comme un lion qui est avide de sa proie, comme un jeune lion à l'affût dans les endroits secrets.
slični lavu dok se, zinuv, na plijen obara i laviću što vreba u potaji.
13 Lève-toi, Yahvé, confronte-le. Rejetez-le. Délivre mon âme des méchants par ton épée,
Ustani, Jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život mačem spasi,
14 des hommes par ta main, Yahvé, des hommes du monde, dont la part est dans cette vie. Vous remplissez le ventre de ceux que vous aimez. Vos fils en ont plein, et ils accumulent des richesses pour leurs enfants.
a rukom od ljudi, Gospodine: od ljudi kojih je dio ovaj život, kojima želudac puniš dobrima; kojih su sinovi siti, a djeci daju što im pretekne.
15 Quant à moi, je verrai ta face dans la justice. Je me contenterai, à mon réveil, de voir votre forme.
A ja ću u pravdi gledati lice tvoje, i jednom kad se probudim, sit ću ga se nagledati.

< Psaumes 17 >