< Psaumes 16 >
1 Un poème de David. Préserve-moi, Dieu, car je me réfugie en toi.
En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
2 Mon âme, tu as dit à Yahvé: « Tu es mon Seigneur ». En dehors de toi, je n'ai rien de bon. »
Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
3 Quant aux saints qui sont sur la terre, ils sont les excellents en qui est toute ma joie.
idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
4 Leurs peines seront multipliées, eux qui font des dons à un autre dieu. Je n'offrirai pas leurs libations de sang, ni porter leurs noms sur mes lèvres.
Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
5 Yahvé m'a assigné ma part et ma coupe. Vous avez sécurisé mon sort.
Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
6 Les lignes me sont tombées dessus dans des endroits agréables. Oui, j'ai un bon héritage.
En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
7 Je bénirai Yahvé, qui m'a donné des conseils. Oui, mon cœur m'instruit dans les saisons nocturnes.
Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
8 Je place toujours Yahvé devant moi. Parce qu'il est à ma droite, je ne serai pas ébranlé.
Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
9 C'est pourquoi mon cœur se réjouit, et ma langue se réjouit. Mon corps aussi sera en sécurité.
Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
10 Car tu ne laisseras pas mon âme dans le séjour des morts, vous ne permettrez pas non plus à votre saint de voir la corruption. (Sheol )
For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol )
11 Tu me montreras le chemin de la vie. En ta présence, c'est la plénitude de la joie. Dans ta main droite, il y a des plaisirs pour toujours.
Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.