< Psaumes 16 >

1 Un poème de David. Préserve-moi, Dieu, car je me réfugie en toi.
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 Mon âme, tu as dit à Yahvé: « Tu es mon Seigneur ». En dehors de toi, je n'ai rien de bon. »
[O my soul], thou hast said to the LORD, Thou [art] my LORD: my goodness [extendeth] not to thee;
3 Quant aux saints qui sont sur la terre, ils sont les excellents en qui est toute ma joie.
[But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
4 Leurs peines seront multipliées, eux qui font des dons à un autre dieu. Je n'offrirai pas leurs libations de sang, ni porter leurs noms sur mes lèvres.
Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips.
5 Yahvé m'a assigné ma part et ma coupe. Vous avez sécurisé mon sort.
The LORD [is] the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 Les lignes me sont tombées dessus dans des endroits agréables. Oui, j'ai un bon héritage.
The lines have fallen to me in pleasant [places]; yes, I have a goodly heritage.
7 Je bénirai Yahvé, qui m'a donné des conseils. Oui, mon cœur m'instruit dans les saisons nocturnes.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.
8 Je place toujours Yahvé devant moi. Parce qu'il est à ma droite, je ne serai pas ébranlé.
I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
9 C'est pourquoi mon cœur se réjouit, et ma langue se réjouit. Mon corps aussi sera en sécurité.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 Car tu ne laisseras pas mon âme dans le séjour des morts, vous ne permettrez pas non plus à votre saint de voir la corruption. (Sheol h7585)
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
11 Tu me montreras le chemin de la vie. En ta présence, c'est la plénitude de la joie. Dans ta main droite, il y a des plaisirs pour toujours.
Thou wilt show me the path of life: in thy presence [is] fullness of joy; at thy right hand [are] pleasures for evermore.

< Psaumes 16 >