< Psaumes 16 >

1 Un poème de David. Préserve-moi, Dieu, car je me réfugie en toi.
The inscription of a title to David himself. Preserve me, O Lord, for I have put trust in thee.
2 Mon âme, tu as dit à Yahvé: « Tu es mon Seigneur ». En dehors de toi, je n'ai rien de bon. »
I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods.
3 Quant aux saints qui sont sur la terre, ils sont les excellents en qui est toute ma joie.
To the saints, who are in his land, he hath made wonderful all my desires in them.
4 Leurs peines seront multipliées, eux qui font des dons à un autre dieu. Je n'offrirai pas leurs libations de sang, ni porter leurs noms sur mes lèvres.
Their infirmities were multiplied: afterwards they made haste. I will not gather together their meetings for blood offerings: nor will I be mindful of their names by my lips.
5 Yahvé m'a assigné ma part et ma coupe. Vous avez sécurisé mon sort.
The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.
6 Les lignes me sont tombées dessus dans des endroits agréables. Oui, j'ai un bon héritage.
The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.
7 Je bénirai Yahvé, qui m'a donné des conseils. Oui, mon cœur m'instruit dans les saisons nocturnes.
I will bless the Lord, who hath given me understanding: moreover my reins also have corrected me even till night.
8 Je place toujours Yahvé devant moi. Parce qu'il est à ma droite, je ne serai pas ébranlé.
I set the Lord always in my sight: for he is at my right hand, that I be not moved.
9 C'est pourquoi mon cœur se réjouit, et ma langue se réjouit. Mon corps aussi sera en sécurité.
Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
10 Car tu ne laisseras pas mon âme dans le séjour des morts, vous ne permettrez pas non plus à votre saint de voir la corruption. (Sheol h7585)
Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption. (Sheol h7585)
11 Tu me montreras le chemin de la vie. En ta présence, c'est la plénitude de la joie. Dans ta main droite, il y a des plaisirs pour toujours.
Thou hast made known to me the ways of life, thou shalt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand are delights even to the end.

< Psaumes 16 >