< Psaumes 149 >

1 Louez Yahvé! Chantez à Yahvé un chant nouveau, sa louange dans l'assemblée des saints.
Praise Adonai! Sing to Adonai a new song, his tehilah ·praise song· in the assembly of the saints.
2 Qu'Israël se réjouisse de celui qui l'a créé. Que les enfants de Sion soient joyeux dans leur Roi.
Let Israel [God prevails] rejoice in him who made them. Let the children of Zion [Mountain ridge, Marking] be joyful in their King.
3 Qu'ils louent son nom dans la danse! Qu'ils chantent ses louanges avec tambourin et harpe!
Let them praise his name in the dance! Let them sing zahmar ·musical praise· to him with tambourine and harp!
4 Car Yahvé prend plaisir à son peuple. Il couronne les humbles par le salut.
For Adonai takes pleasure in his people. He crowns the humble with yishu'ah ·salvation·.
5 Que les saints se réjouissent dans l'honneur. Qu'ils chantent de joie sur leurs lits.
Let the saints rejoice in kavod ·weighty glory·. Let them sing for joy on their beds.
6 Que les hautes louanges de Dieu soient dans leurs bouches, et une épée à deux tranchants dans leur main,
May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand;
7 pour exécuter la vengeance sur les nations, et des châtiments sur les peuples;
To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
8 pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs nobles avec des entraves de fer;
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 pour exécuter sur eux le jugement écrit. Tous ses saints ont cet honneur. Louez Yah!
to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Halleluyah ·praise Yah·!

< Psaumes 149 >