< Psaumes 149 >

1 Louez Yahvé! Chantez à Yahvé un chant nouveau, sa louange dans l'assemblée des saints.
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA koe la katha hah sak awh haw. Tami kathoungnaw kamkhuengnae koe a pahrennae hah pholen awh.
2 Qu'Israël se réjouisse de celui qui l'a créé. Que les enfants de Sion soient joyeux dans leur Roi.
Isarelnaw ni amamouh kasakkung koe lunghawi naseh. Zion canunaw ni amamae siangpahrang koe konawm naseh.
3 Qu'ils louent son nom dans la danse! Qu'ils chantent ses louanges avec tambourin et harpe!
Ahnimouh ni lamtu laihoi Bawipa min teh pholen awh naseh. Tâbaw khawng laihoi, ratoung kueng laihoi, pholen hoi la sak awh naseh.
4 Car Yahvé prend plaisir à son peuple. Il couronne les humbles par le salut.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni amae taminaw dawk a lungyouk. A ma ni kârahnoum e naw hah rungngangnae hoi a kamcu sak.
5 Que les saints se réjouissent dans l'honneur. Qu'ils chantent de joie sur leurs lits.
Tami kathoungnaw ni a bawilennae dawkvah, lunghawi awh naseh. Amamae ikhun dawk lunghawi laihoi la sak awh naseh.
6 Que les hautes louanges de Dieu soient dans leurs bouches, et une épée à deux tranchants dans leur main,
Ahnimae pahni dawk karasangpoung lah Cathut pholennae awm naseh. Ahnimae kut dawk hai, avoivang kahran e tahloi patuem awh naseh.
7 pour exécuter la vengeance sur les nations, et des châtiments sur les peuples;
Ahnimouh ni khoramnaw moipathung hane hoi taminaw reknae thoseh,
8 pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs nobles avec des entraves de fer;
ahnimae siangpahrangnaw hai sumrui hoi pâkhi vaiteh, ahnimouh thung dawk e bari kaawm e taminaw hah khok dawk hlong buet hoi pâkhi hane thoseh,
9 pour exécuter sur eux le jugement écrit. Tous ses saints ont cet honneur. Louez Yah!
thut e lawkcengnae hah, ahnimouh koe pha sak nahane doeh. Hethateh, tami kathoungnaw pueng koe kaawm hane barinae doeh. Hallelujah.

< Psaumes 149 >