< Psaumes 148 >

1 Louez Yah! Louez Yahvé du haut des cieux! Louez-le dans les hauteurs!
ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
2 Louez-le, tous ses anges! Louez-le, toute son armée!
その天使よみなヱホバをほめたたへよ その萬軍よみなヱホバをほめたたへよ
3 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
日よ月よヱホバをほめたたへよ ひかりの星よみなヱホバをほめたたへよ
4 Louez-le, cieux des cieux, vous les eaux qui sont au-dessus des cieux.
もろもろの天のてんよ 天のうへなる水よ ヱホバをほめたたへよ
5 Qu'ils louent le nom de Yahvé, car il a ordonné, et ils ont été créés.
これらはみなヱホバの聖名をほめたたふべし そはヱホバ命じたまひたればかれらは造られたり
6 Il les a aussi établis pour toujours et à jamais. Il a pris un décret qui ne passera pas.
ヱホバまた此等をいやとほながに立たまひたり 又すぎうすまじき詔命をくだしたまへり
7 Louez Yahvé de toute la terre, vous les grandes créatures marines, et toutes les profondeurs,
龍よ すべての淵よ地よりヱホバをほめたたへよ
8 éclairs et grêle, neige et nuages, un vent de tempête, accomplissant sa parole,
火よ霰よ雪よ霧よみことばにしたがふ狂風よ
9 montagnes et toutes les collines, des arbres fruitiers et tous les cèdres,
もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
10 animaux sauvages et tout le bétail, les petites créatures et les oiseaux volants,
獣もろもろの牲畜はふもの翼ある鳥よ
11 les rois de la terre et tous les peuples, les princes et tous les juges de la terre,
地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
12 tant les jeunes hommes que les jeunes filles, des vieillards et des enfants.
少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
13 Qu'ils louent le nom de Yahvé, car son nom seul est exalté. Sa gloire est au-dessus de la terre et des cieux.
みなヱホバの聖名をほめたたふべし その聖名はたかくして類なく そのえいくわうは地よりも天よりもうへにあればなり
14 Il a élevé la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, même des enfants d'Israël, un peuple qui lui est proche. Louez Yah!
ヱホバはその民のために一つの角をあげたまへり こはそもろもろの聖徒のほまれ ヱホバにちかき民なるイスラエルの子輩のほまれなり ヱホバを讃稱へよ

< Psaumes 148 >