< Psaumes 147 >

1 Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
3 Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
4 Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
5 Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
6 Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
8 qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
9 Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
11 Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
12 Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
13 Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
15 Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
16 Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
17 Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
19 Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!
No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.

< Psaumes 147 >