< Psaumes 147 >

1 Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
Praise the LORD, Jerusalem. Praise your God, Zion.
13 Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
20 Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!
He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise the LORD.

< Psaumes 147 >