< Psaumes 147 >

1 Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!

< Psaumes 147 >