< Psaumes 146 >

1 Louez Yah! Loue Yahvé, mon âme.
¡Alabado sea Yah! Alabado sea Yahvé, mi alma.
2 Tant que je vivrai, je louerai Yahvé. Je chanterai les louanges de mon Dieu aussi longtemps que j'existerai.
Mientras viva, alabaré a Yahvé. Cantaré alabanzas a mi Dios mientras exista.
3 Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans un fils d'homme en qui il n'y a pas de secours.
No pongas tu confianza en los príncipes, en un hijo de hombre en el que no hay ayuda.
4 Son esprit s'en va, et il retourne à la terre. En ce jour même, ses pensées périssent.
Su espíritu se va y vuelve a la tierra. En ese mismo día, sus pensamientos perecen.
5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob! dont l'espoir est en Yahvé, son Dieu,
Dichoso el que tiene como ayuda al Dios de Jacob, cuya esperanza está en Yahvé, su Dios,
6 qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve; qui garde la vérité pour toujours;
que hizo el cielo y la tierra, el mar, y todo lo que hay en ellos; que guarda la verdad para siempre;
7 qui exécute la justice pour les opprimés; qui donne de la nourriture aux affamés. Yahvé libère les prisonniers.
que ejecuta la justicia para los oprimidos; que da de comer a los hambrientos. Yahvé libera a los prisioneros.
8 Yahvé ouvre les yeux des aveugles. Yahvé relève ceux qui sont courbés. Yahvé aime les justes.
El Señor abre los ojos de los ciegos. Yahvé levanta a los que se inclinan. Yahvé ama a los justos.
9 Yahvé préserve les étrangers. Il soutient l'orphelin et la veuve, mais il renverse la voie des méchants.
Yahvé preserva a los extranjeros. Él defiende al huérfano y a la viuda, sino que pone al revés el camino de los malvados.
10 Yahvé régnera à jamais; ton Dieu, Sion, de génération en génération. Louez Yah!
Yahvé reinará para siempre; tu Dios, oh Sión, por todas las generaciones. ¡Alabado sea Yah!

< Psaumes 146 >