< Psaumes 146 >

1 Louez Yah! Loue Yahvé, mon âme.
Alleluja, Aggæi et Zachariæ.
2 Tant que je vivrai, je louerai Yahvé. Je chanterai les louanges de mon Dieu aussi longtemps que j'existerai.
[Lauda, anima mea, Dominum. Laudabo Dominum in vita mea; psallam Deo meo quamdiu fuero. Nolite confidere in principibus,
3 Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans un fils d'homme en qui il n'y a pas de secours.
in filiis hominum, in quibus non est salus.
4 Son esprit s'en va, et il retourne à la terre. En ce jour même, ses pensées périssent.
Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam; in illa die peribunt omnes cogitationes eorum.
5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob! dont l'espoir est en Yahvé, son Dieu,
Beatus cujus Deus Jacob adjutor ejus, spes ejus in Domino Deo ipsius:
6 qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve; qui garde la vérité pour toujours;
qui fecit cælum et terram, mare, et omnia quæ in eis sunt.
7 qui exécute la justice pour les opprimés; qui donne de la nourriture aux affamés. Yahvé libère les prisonniers.
Qui custodit veritatem in sæculum; facit judicium injuriam patientibus; dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos;
8 Yahvé ouvre les yeux des aveugles. Yahvé relève ceux qui sont courbés. Yahvé aime les justes.
Dominus illuminat cæcos. Dominus erigit elisos; Dominus diligit justos.
9 Yahvé préserve les étrangers. Il soutient l'orphelin et la veuve, mais il renverse la voie des méchants.
Dominus custodit advenas, pupillum et viduam suscipiet, et vias peccatorum disperdet.
10 Yahvé régnera à jamais; ton Dieu, Sion, de génération en génération. Louez Yah!
Regnabit Dominus in sæcula; Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.]

< Psaumes 146 >