< Psaumes 145 >

1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.

< Psaumes 145 >