< Psaumes 145 >
1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
Masanzoli. Nzembo ya Davidi. Nakotombola Yo, Nzambe na ngai, Mokonzi na ngai; nakopambola Kombo na Yo seko na seko.
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Mikolo nyonso, nakopambola Yo mpe nakokumisa Kombo na Yo libela na libela.
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
Yawe azali monene, abongi na lokumu; moko te akoki komeka mozindo ya monene na Ye.
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
Bikeke nyonso ekotombola kitoko ya misala na Yo mpe ekopanza sango ya misala na Yo ya minene.
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
Nakolemba te kotatola bikamwa na Yo mpe kongenga makasi ya nkembo na Yo.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
Bakolobela nguya na Yo ya somo, mpe ngai, nakosakola misala na Yo ya minene.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
Bakokanisa misala minene ya bolamu na Yo, bakobetela bosembo na Yo maboko.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
Yawe atonda na ngolu mpe na mawa, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
Yawe azali malamu mpo na bato nyonso, atonda na mawa mpo na bikelamu na Ye nyonso.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
Yawe, misala na Yo nyonso ekumisaka Yo! Tika ete bayengebene na Yo bapambola Yo!
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
Bazali koloba ete bokonzi na Yo etondi na nkembo mpe bazali kopanza sango ya misala ya nguya na Yo.
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
Bazali koyebisa bato misala na Yo ya minene mpe kongenga ya nkembo ya bokonzi na Yo.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Ozali Mokonzi seko na seko, mpe bokonzi na Yo ekowumela libela na libela. Yawe akokisaka bilaka na Ye nyonso, asalaka nyonso na bolingo.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Yawe alendisaka bato nyonso oyo bakweyaka, atelemisaka bato nyonso oyo balembaka.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
Na bato nyonso oyo batalelaka Yo, opesaka bilei na tango oyo ekoki.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
Ofungolaka loboko na Yo mpe okokisaka posa ya nyonso oyo ezali na bomoi.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
Yawe azali sembo na nyonso oyo asalaka mpe atonda na bolingo kati na misala na Ye nyonso.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Yawe azali pene ya bato nyonso oyo babelelaka Ye, ya bato nyonso oyo babelelaka Ye na solo;
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
akokisaka posa ya bato oyo batosaka Ye, ayokaka mpe abikisaka bango tango babelelaka Ye.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
Yawe abatelaka bato nyonso oyo balingaka Ye, kasi abebisaka bato nyonso ya mabe.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
Tika ete monoko na ngai ekumisa Yawe! Tika ete bikelamu nyonso epambola Kombo na Ye ya bule libela na libela!