< Psaumes 145 >
1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。