< Psaumes 145 >
1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!