< Psaumes 145 >
1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.