< Psaumes 145 >

1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.

< Psaumes 145 >