< Psaumes 145 >
1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!