< Psaumes 145 >
1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
The eyes of all wait on you; and you give them their meat in due season.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
The LORD is near to all them that call on him, to all that call on him in truth.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.