< Psaumes 142 >
1 Une contemplation de David, lorsqu'il était dans la grotte. Une prière. Je crie de ma voix vers Yahvé. De ma voix, je demande la miséricorde de Yahvé.
A maschil of David, when he was in the cave; a prayer. With my voice I cry out for help to Yahweh; with my voice I plead for Yahweh's favor.
2 Je déverse ma plainte devant lui. Je lui raconte mes problèmes.
I pour out my lament before him; I tell him my troubles.
3 Quand mon esprit était accablé au-dedans de moi, vous connaissiez mon itinéraire. Sur le chemin dans lequel je marche, ils ont caché un piège pour moi.
When my spirit is weak within me, you know my path. In the way that I walk they have hidden a trap for me.
4 Regardez à ma droite, et vous verrez; car il n'y a personne qui s'inquiète pour moi. Le refuge m'a fui. Personne ne se soucie de mon âme.
I look to my right and and see that there is no one who cares about me. There is no escape for me; no one cares about my life.
5 J'ai crié vers toi, Yahvé. J'ai dit: « Tu es mon refuge, ma part dans le pays des vivants. »
I called out to you, Yahweh; I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.
6 Écoutez mon cri, car je suis dans un besoin désespéré. Délivrez-moi de mes persécuteurs, car ils sont trop forts pour moi.
Listen to my call, for I have been brought very low; rescue me from my persecutors, for they are stronger than I.
7 Faites sortir mon âme de la prison, afin que je puisse rendre grâce à ton nom. Les justes m'entoureront, car tu seras bon pour moi.
Bring my soul out of prison so that I may give thanks to your name. The righteous will gather around me because you have been good to me.”