< Psaumes 142 >

1 Une contemplation de David, lorsqu'il était dans la grotte. Une prière. Je crie de ma voix vers Yahvé. De ma voix, je demande la miséricorde de Yahvé.
I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
2 Je déverse ma plainte devant lui. Je lui raconte mes problèmes.
I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
3 Quand mon esprit était accablé au-dedans de moi, vous connaissiez mon itinéraire. Sur le chemin dans lequel je marche, ils ont caché un piège pour moi.
When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.
4 Regardez à ma droite, et vous verrez; car il n'y a personne qui s'inquiète pour moi. Le refuge m'a fui. Personne ne se soucie de mon âme.
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
5 J'ai crié vers toi, Yahvé. J'ai dit: « Tu es mon refuge, ma part dans le pays des vivants. »
I cried unto you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.
6 Écoutez mon cri, car je suis dans un besoin désespéré. Délivrez-moi de mes persécuteurs, car ils sont trop forts pour moi.
Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
7 Faites sortir mon âme de la prison, afin que je puisse rendre grâce à ton nom. Les justes m'entoureront, car tu seras bon pour moi.
Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.

< Psaumes 142 >