< Psaumes 141 >

1 Un psaume de David. Yahvé, je t'ai invoqué. Viens vite me voir! Écoute ma voix quand je t'appelle.
psalmus David Domine clamavi ad te exaudi me intende voci meae cum clamavero ad te
2 Que ma prière soit présentée devant toi comme un encens; l'élévation de mes mains comme le sacrifice du soir.
dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum
3 Veille, Yahvé, sur ma bouche. Garde la porte de mes lèvres.
pone Domine custodiam ori meo et ostium circumstantiae labiis meis
4 N'incline pas mon cœur à quelque chose de mauvais, pour pratiquer des actes de méchanceté avec des hommes qui font l'iniquité. Ne me laissez pas manger de leurs délices.
non declines cor meum in verba malitiae ad excusandas excusationes in peccatis cum hominibus operantibus iniquitatem et non communicabo cum electis eorum
5 Que le juste me frappe, c'est de la bonté; qu'il me réprimande, c'est comme de l'huile sur la tête; ne laisse pas ma tête la refuser; Pourtant, ma prière est toujours contre les mauvaises actions.
corripiet me iustus in misericordia et increpabit me oleum autem peccatoris non inpinguet caput meum quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum
6 Leurs juges sont jetés sur les flancs du rocher. Ils entendront mes paroles, car elles sont bien prononcées.
absorti sunt iuncti petrae iudices eorum audient verba mea quoniam potuerunt
7 « Comme lorsqu'on laboure et qu'on brise la terre, nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts. » (Sheol h7585)
sicut crassitudo terrae erupta est super terram dissipata sunt ossa nostra secus infernum (Sheol h7585)
8 Car mes yeux sont fixés sur toi, Yahvé, le Seigneur. Je me réfugie en toi. Ne laisse pas mon âme démunie.
quia ad te Domine Domine oculi mei in te speravi non auferas animam meam
9 Garde-moi du piège qu'ils m'ont tendu, des pièges des ouvriers de l'iniquité.
custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitatem
10 Queles méchants tombent ensemble dans leurs propres filets. pendant que je passe.
cadent in retiaculo eius peccatores singulariter sum ego donec transeam

< Psaumes 141 >