< Psaumes 140 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Délivre-moi, Yahvé, des hommes méchants. Préservez-moi des hommes violents:
To the Chief Musician. A Melody of David. Rescue me, O Yahweh, from the men of mischief, From the men of violence, wilt thou preserve me:
2 ceux qui conçoivent la malice dans leur cœur. Ils se rassemblent continuellement pour la guerre.
Who have devised mischiefs in their [heart], Every day, do they stir up wars:
3 Ils ont aiguisé leur langue comme un serpent. Le poison de la vipère est sous leurs lèvres. (Selah)
They have sharpened their tongue like a serpent, —The poison of the asp, is under their lips. (Selah)
4 Yahvé, garde-moi de la main des méchants. Préservez-moi des hommes violents qui ont décidé de me faire trébucher.
Keep me, O Yahweh, from the hands of the lawless one, From the man of violence, wilt thou preserve me, —who have devised, to thrust at my steps:
5 Les orgueilleux ont caché un piège pour moi, ils ont étendu les cordes d'un filet sur le chemin. Ils m'ont tendu des pièges. (Selah)
The proud have hidden a snare for me, and, cords, have they spread as a net beside the track, Snares, have they set for me. (Selah)
6 J'ai dit à Yahvé: « Tu es mon Dieu. » Écoute le cri de mes requêtes, Yahvé.
I have said unto Yahweh, My GOD, thou art! Give ear, O Yahweh, unto the voice of my supplications.
7 Yahvé, le Seigneur, la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour du combat.
O Yahweh, My Lord, my saving strength, thou hast screened my head in the day of battle.
8 Yahvé, n'accorde pas les désirs des méchants. Ne laisse pas leurs mauvais plans réussir, ou ils deviendront fiers. (Selah)
Do not grant, O Yahweh, the desires of the lawless one, his device, do not promote, They would exalt themselves. (Selah)
9 Quant à la tête de ceux qui m'entourent, que la malice de leurs propres lèvres les couvre.
As for the head of them who surround me, Let the mischief of their lips cover them:
10 Que des charbons ardents tombent sur eux. Qu'on les jette au feu, dans des fosses de boue, d'où ils ne sortent jamais.
May there be dropped on them live coals, —Into the fire, may they be let fall, into watery pits [from which] they shall not rise.
11 Un orateur méchant ne sera pas établi sur la terre. Le mal chassera l'homme violent pour le renverser.
As for the slanderer, let him not be established in the earth, —As for the man of wrongful violence, let misfortune hunt him with thrust upon thrust.
12 Je sais que l'Éternel défendra la cause du malheureux, et la justice pour les nécessiteux.
I know that Yahweh will execute, the right of the oppressed one, the vindication of the needy.
13 Les justes rendront grâce à ton nom. Les hommes droits habiteront en ta présence.
Surely, the righteous, shall give thanks to thy Name, the upright shall dwell in thy presence.

< Psaumes 140 >