< Psaumes 140 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Délivre-moi, Yahvé, des hommes méchants. Préservez-moi des hommes violents:
For the Chief Musician. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man:
2 ceux qui conçoivent la malice dans leur cœur. Ils se rassemblent continuellement pour la guerre.
Which imagine mischiefs in their heart; continually do they gather themselves together for war.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme un serpent. Le poison de la vipère est sous leurs lèvres. (Selah)
They have sharpened their tongue like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
4 Yahvé, garde-moi de la main des méchants. Préservez-moi des hommes violents qui ont décidé de me faire trébucher.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
5 Les orgueilleux ont caché un piège pour moi, ils ont étendu les cordes d'un filet sur le chemin. Ils m'ont tendu des pièges. (Selah)
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. (Selah)
6 J'ai dit à Yahvé: « Tu es mon Dieu. » Écoute le cri de mes requêtes, Yahvé.
I said unto the LORD, Thou art my God: give ear unto the voice of my supplications, O LORD.
7 Yahvé, le Seigneur, la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour du combat.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
8 Yahvé, n'accorde pas les désirs des méchants. Ne laisse pas leurs mauvais plans réussir, ou ils deviendront fiers. (Selah)
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device; [lest] they exalt themselves. (Selah)
9 Quant à la tête de ceux qui m'entourent, que la malice de leurs propres lèvres les couvre.
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 Que des charbons ardents tombent sur eux. Qu'on les jette au feu, dans des fosses de boue, d'où ils ne sortent jamais.
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Un orateur méchant ne sera pas établi sur la terre. Le mal chassera l'homme violent pour le renverser.
An evil speaker shall not be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que l'Éternel défendra la cause du malheureux, et la justice pour les nécessiteux.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.
13 Les justes rendront grâce à ton nom. Les hommes droits habiteront en ta présence.
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.

< Psaumes 140 >