< Psaumes 140 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Délivre-moi, Yahvé, des hommes méchants. Préservez-moi des hommes violents:
Deliver me, Adonai, from the evil man. Preserve me from the violent man;
2 ceux qui conçoivent la malice dans leur cœur. Ils se rassemblent continuellement pour la guerre.
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme un serpent. Le poison de la vipère est sous leurs lèvres. (Selah)
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Yahvé, garde-moi de la main des méchants. Préservez-moi des hommes violents qui ont décidé de me faire trébucher.
Adonai, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
5 Les orgueilleux ont caché un piège pour moi, ils ont étendu les cordes d'un filet sur le chemin. Ils m'ont tendu des pièges. (Selah)
The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
6 J'ai dit à Yahvé: « Tu es mon Dieu. » Écoute le cri de mes requêtes, Yahvé.
I said to Adonai, “You are my God.” Listen to the cry of my petitions, Adonai.
7 Yahvé, le Seigneur, la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour du combat.
Adonai, the Lord, the strength of my yishu'ah ·salvation·, you have covered my head in the day of battle.
8 Yahvé, n'accorde pas les désirs des méchants. Ne laisse pas leurs mauvais plans réussir, ou ils deviendront fiers. (Selah)
Adonai, don’t grant the desires of the wicked. Don’t let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
9 Quant à la tête de ceux qui m'entourent, que la malice de leurs propres lèvres les couvre.
As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
10 Que des charbons ardents tombent sur eux. Qu'on les jette au feu, dans des fosses de boue, d'où ils ne sortent jamais.
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
11 Un orateur méchant ne sera pas établi sur la terre. Le mal chassera l'homme violent pour le renverser.
An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que l'Éternel défendra la cause du malheureux, et la justice pour les nécessiteux.
I know that Adonai will maintain the cause of the afflicted, and mishpat ·justice· for the needy.
13 Les justes rendront grâce à ton nom. Les hommes droits habiteront en ta présence.
Surely the upright will yadah ·extend hands in thankful praise· to your name. The upright will dwell in your presence.

< Psaumes 140 >