< Psaumes 140 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Délivre-moi, Yahvé, des hommes méchants. Préservez-moi des hommes violents:
For the end, a Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man; deliver me from the unjust man.
2 ceux qui conçoivent la malice dans leur cœur. Ils se rassemblent continuellement pour la guerre.
Who have devised injustice in their hearts; all the day they prepared war.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme un serpent. Le poison de la vipère est sous leurs lèvres. (Selah)
They have sharpened their tongue as [the tongue] of a serpent; the poison of asps is under their lips. (Pause)
4 Yahvé, garde-moi de la main des méchants. Préservez-moi des hommes violents qui ont décidé de me faire trébucher.
Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; rescue me from unjust men; who have purposed to overthrow my goings.
5 Les orgueilleux ont caché un piège pour moi, ils ont étendu les cordes d'un filet sur le chemin. Ils m'ont tendu des pièges. (Selah)
The proud have hid a snare for me, and have stretched out ropes [for] snares for my feet; they set a stumbling block for me near the path. (Pause)
6 J'ai dit à Yahvé: « Tu es mon Dieu. » Écoute le cri de mes requêtes, Yahvé.
I said to the Lord, You are my God; listen, O Lord, to the voice of my supplication.
7 Yahvé, le Seigneur, la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour du combat.
O Lord God, the strength of my salvation; you have screened my head in the day of battle.
8 Yahvé, n'accorde pas les désirs des méchants. Ne laisse pas leurs mauvais plans réussir, ou ils deviendront fiers. (Selah)
Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: they have devised [mischief] against me; forsake me not, lest they should be exalted. (Pause)
9 Quant à la tête de ceux qui m'entourent, que la malice de leurs propres lèvres les couvre.
[As for] the head of them that compass me, the mischief of their lips shall cover them.
10 Que des charbons ardents tombent sur eux. Qu'on les jette au feu, dans des fosses de boue, d'où ils ne sortent jamais.
Coals of fire shall fall upon them on the earth; and you shall cast them down in afflictions: they shall not bear up [under them].
11 Un orateur méchant ne sera pas établi sur la terre. Le mal chassera l'homme violent pour le renverser.
A talkative man shall not prosper on the earth: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.
12 Je sais que l'Éternel défendra la cause du malheureux, et la justice pour les nécessiteux.
I know that the Lord will maintain the cause of the poor, and the right of the needy ones.
13 Les justes rendront grâce à ton nom. Les hommes droits habiteront en ta présence.
Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.

< Psaumes 140 >