< Psaumes 139 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Yahvé, tu m'as sondé, et vous me connaissez.
Ee Yahwe, wewe umenichunguza, na unanijua.
2 Tu sais que je m'assieds et que je me lève. Vous percevez mes pensées de loin.
Wewe unajua nikaapo na niinukapo; unayajua mawazo yangu tokea mbali sana.
3 Tu cherches mon chemin et ma couche, et sont au courant de toutes mes voies.
Unachunguza wenendo wangu na kulala kwangu; unazijua njia zangu zote.
4 Car il n'y a pas un mot sur ma langue, mais voici, Yahvé, tu le sais parfaitement.
Kabla hakujawa na neno kwenye ulimi wangu, wewe unalijua kabisa, Yahwe.
5 Tu m'enfermes derrière et devant. Vous avez posé votre main sur moi.
Nyuma yangu na mbele yangu unanizunguka na kuniwekea mkono wako.
6 Cette connaissance me dépasse. C'est noble. Je ne peux pas l'atteindre.
Maarifa hayo ni mengi yananizidi mimi; yako juu sana, nami siwezi kuyafikia.
7 Où pourrais-je aller loin de ton Esprit? Ou bien où pourrais-je fuir votre présence?
Niende wapi mbali na roho yako? Niende wapi niukimbie uwepo wako?
8 Si je monte au ciel, vous y êtes. Si je fais mon lit au Shéol, voici que tu es là! (Sheol )
Kama nikipaa mbinguni, uko huko; kama nikifanya kitanda changu Kuzimuni, tazama, uko huko. (Sheol )
9 Si je prends les ailes de l'aurore, et s'installer dans les parties les plus éloignées de la mer,
Kama nikipaa kwa mbawa za asubuhi na kwenda kuishi pande za mwisho wa bahari,
10 même là, ta main me conduira, et ta main droite me tiendra.
hata huko mkono wako utaniongoza, mkono wako wa kuume utanishika.
11 Si je dis: « Les ténèbres m'accablent! La lumière autour de moi sera la nuit, »
Kama nikisema, “Hakika giza litanifunika, na nuru inizungukayo itakuwa usiku,”
12 même les ténèbres ne se cachent pas de toi, mais la nuit brille comme le jour. L'obscurité est comme une lumière pour vous.
Hata giza lisingweza kuwa giza kwako. Usiku ungeng'aa kama mchana, maana giza na nuru kwako vinafanana.
13 Car c'est toi qui as formé mon être profond. Tu m'as tissé dans le ventre de ma mère.
Wewe uliumba sehemu zangu za ndani; uliniumba tumboni mwa mama yangu.
14 Je te rendrai grâce, car je suis merveilleusement bien fait. Vos travaux sont merveilleux. Mon âme le sait très bien.
Nitakusifu, kwa maana nimeumbwa kwa jinsi ya ajabu. Nafsi yangu yalijua hili vizuri sana.
15 Mon cadre ne vous a pas été caché, quand j'ai été fait en secret, tissés ensemble dans les profondeurs de la terre.
Mifupa yangu haikusitirika kwako nilipoumbwa kwa siri, nilipoumbwa kwa ustadi pande za chini za nchi.
16 Tes yeux ont vu mon corps. Dans votre livre, ils ont tous été écrits, les jours qui ont été ordonnés pour moi, alors qu'il n'y en avait pas encore.
Uliniona ndani ya tumbo; siku zote zilizo pangwa kwangu ziliandikwa kitabuni mwako hata kabla ya siku ya kwanza kutokea.
17 Que tes pensées sont précieuses pour moi, Dieu! Comme leur somme est vaste!
Ni jinsi gani mawazo yako ni ya thamani kwangu, Mungu! Njinsi ilivyo kubwa jumla zake!
18 Si je les comptais, ils seraient plus nombreux que le sable. Quand je me réveille, je suis toujours avec toi.
Kama nikijaribu kuyahesabu ni mengi kuliko mchanga. Niamkapo bado niko na wewe.
19 Si seulement toi, Dieu, tu tuais les méchants. Éloignez-vous de moi, hommes assoiffés de sang!
Ee Mungu, kama ungewaua waovu; ondokeni kwangu enyi watu wenye vurugu.
20 Car ils parlent contre vous avec méchanceté. Vos ennemis prennent votre nom en vain.
Wanakuasi wewe na kutenda udanganyifu; adui zako wananena uongo.
21 Yahvé, est-ce que je ne déteste pas ceux qui te détestent? Ne suis-je pas affligé par ceux qui s'élèvent contre toi?
Je, siwachukii hao, wale wakuchukiao Yahwe? Je, siwadharau wale wanao inuka dhidi yako?
22 Je les déteste d'une haine parfaite. Ils sont devenus mes ennemis.
Nawachukia kabisa; wamekuwa adui zangu.
23 Sonde-moi, Dieu, et connais mon cœur. Essayez-moi, et connaissez mes pensées.
Ee Mungu, unichunguze na kuujua moyo wangu; unijaribu na uyajue mawazo yangu.
24 Voyez s'il y a en moi quelque voie mauvaise, et conduis-moi dans la voie éternelle.
Uone kama kuna njia ya uovu ndani yangu, na uniongoze katika njia ya milele.