< Psaumes 139 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Yahvé, tu m'as sondé, et vous me connaissez.
For the Chief Musician. A Psalm of David. O Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
2 Tu sais que je m'assieds et que je me lève. Vous percevez mes pensées de loin.
Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off.
3 Tu cherches mon chemin et ma couche, et sont au courant de toutes mes voies.
Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways.
4 Car il n'y a pas un mot sur ma langue, mais voici, Yahvé, tu le sais parfaitement.
For there is not a word in my tongue, But, lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
5 Tu m'enfermes derrière et devant. Vous avez posé votre main sur moi.
Thou hast beset me behind and before, And laid thy hand upon me.
6 Cette connaissance me dépasse. C'est noble. Je ne peux pas l'atteindre.
[Such] knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain unto it.
7 Où pourrais-je aller loin de ton Esprit? Ou bien où pourrais-je fuir votre présence?
Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?
8 Si je monte au ciel, vous y êtes. Si je fais mon lit au Shéol, voici que tu es là! (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there. (Sheol h7585)
9 Si je prends les ailes de l'aurore, et s'installer dans les parties les plus éloignées de la mer,
If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;
10 même là, ta main me conduira, et ta main droite me tiendra.
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me.
11 Si je dis: « Les ténèbres m'accablent! La lumière autour de moi sera la nuit, »
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night;
12 même les ténèbres ne se cachent pas de toi, mais la nuit brille comme le jour. L'obscurité est comme une lumière pour vous.
Even the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day: The darkness and the light are both alike [to thee].
13 Car c'est toi qui as formé mon être profond. Tu m'as tissé dans le ventre de ma mère.
For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mother’s womb.
14 Je te rendrai grâce, car je suis merveilleusement bien fait. Vos travaux sont merveilleux. Mon âme le sait très bien.
I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well.
15 Mon cadre ne vous a pas été caché, quand j'ai été fait en secret, tissés ensemble dans les profondeurs de la terre.
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret, [And] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Tes yeux ont vu mon corps. Dans votre livre, ils ont tous été écrits, les jours qui ont été ordonnés pour moi, alors qu'il n'y en avait pas encore.
Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, [Even] the days that were ordained [for me], When as yet there was none of them.
17 Que tes pensées sont précieuses pour moi, Dieu! Comme leur somme est vaste!
How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
18 Si je les comptais, ils seraient plus nombreux que le sable. Quand je me réveille, je suis toujours avec toi.
If I should count them, they are more in number than the sand: When I awake, I am still with thee.
19 Si seulement toi, Dieu, tu tuais les méchants. Éloignez-vous de moi, hommes assoiffés de sang!
Surely thou wilt slay the wicked, O God: Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
20 Car ils parlent contre vous avec méchanceté. Vos ennemis prennent votre nom en vain.
For they speak against thee wickedly, And thine enemies take [thy name] in vain.
21 Yahvé, est-ce que je ne déteste pas ceux qui te détestent? Ne suis-je pas affligé par ceux qui s'élèvent contre toi?
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee?
22 Je les déteste d'une haine parfaite. Ils sont devenus mes ennemis.
I hate them with perfect hatred: They are become mine enemies.
23 Sonde-moi, Dieu, et connais mon cœur. Essayez-moi, et connaissez mes pensées.
Search me, O God, and know my heart: Try me, and know my thoughts;
24 Voyez s'il y a en moi quelque voie mauvaise, et conduis-moi dans la voie éternelle.
And see if there be any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.

< Psaumes 139 >