< Psaumes 139 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Yahvé, tu m'as sondé, et vous me connaissez.
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodine, ty jsi mne zkusil a seznal.
2 Tu sais que je m'assieds et que je me lève. Vous percevez mes pensées de loin.
Ty znáš sednutí mé i povstání mé, rozumíš myšlení mému zdaleka.
3 Tu cherches mon chemin et ma couche, et sont au courant de toutes mes voies.
Chození mé i ležení mé ty obsahuješ, a všech mých cest svědom jsi.
4 Car il n'y a pas un mot sur ma langue, mais voici, Yahvé, tu le sais parfaitement.
Než ještě mám na jazyku slovo, aj, Hospodine, ty to všecko víš.
5 Tu m'enfermes derrière et devant. Vous avez posé votre main sur moi.
Z zadu i z předu obklíčils mne, a vzložils na mne ruku svou.
6 Cette connaissance me dépasse. C'est noble. Je ne peux pas l'atteindre.
Divnější jest umění tvé nad můj vtip; vysoké jest, nemohu k němu.
7 Où pourrais-je aller loin de ton Esprit? Ou bien où pourrais-je fuir votre présence?
Kamž bych zašel od ducha tvého? Aneb kam bych před tváří tvou utekl?
8 Si je monte au ciel, vous y êtes. Si je fais mon lit au Shéol, voici que tu es là! (Sheol h7585)
Jestliže bych vstoupil na nebe, tam jsi ty; pakli bych sobě ustlal v hrobě, aj, přítomen jsi. (Sheol h7585)
9 Si je prends les ailes de l'aurore, et s'installer dans les parties les plus éloignées de la mer,
Vzal-li bych křídla záře jitřní, abych bydlil při nejdalším moři:
10 même là, ta main me conduira, et ta main droite me tiendra.
I tamť by mne ruka tvá provedla, a pravice tvá by mne popadla.
11 Si je dis: « Les ténèbres m'accablent! La lumière autour de moi sera la nuit, »
Dím-li pak: Aspoň tmy, jako v soumrak, přikryjí mne, ale i noc jest světlem vůkol mne.
12 même les ténèbres ne se cachent pas de toi, mais la nuit brille comme le jour. L'obscurité est comme une lumière pour vous.
Aniž ty tmy před tebou ukryti mohou, anobrž noc jako den tobě svítí, rovně tma jako světlo.
13 Car c'est toi qui as formé mon être profond. Tu m'as tissé dans le ventre de ma mère.
Ty zajisté v moci máš ledví má, přioděl jsi mne v životě matky mé.
14 Je te rendrai grâce, car je suis merveilleusement bien fait. Vos travaux sont merveilleux. Mon âme le sait très bien.
Oslavuji tě, proto že se hrozným a divným skutkům tvým divím, a duše má zná je výborně.
15 Mon cadre ne vous a pas été caché, quand j'ai été fait en secret, tissés ensemble dans les profondeurs de la terre.
Neníť ukryta žádná kost má před tebou, jakž jsem učiněn v skrytě, a řemeslně složen, v nejhlubších místech země.
16 Tes yeux ont vu mon corps. Dans votre livre, ils ont tous été écrits, les jours qui ont été ordonnés pour moi, alors qu'il n'y en avait pas encore.
Trupel můj viděly oči tvé, v knihu tvou všickni oudové jeho zapsáni jsou, i dnové, v nichž formováni byli, když ještě žádného z nich nebylo.
17 Que tes pensées sont précieuses pour moi, Dieu! Comme leur somme est vaste!
Protož u mne ó jak drahá jsou myšlení tvá, Bože silný, a jak jest jich nesčíslná summa!
18 Si je les comptais, ils seraient plus nombreux que le sable. Quand je me réveille, je suis toujours avec toi.
Chtěl-li bych je sčísti, více jest jich než písku; procítím-li, a já jsem vždy s tebou.
19 Si seulement toi, Dieu, tu tuais les méchants. Éloignez-vous de moi, hommes assoiffés de sang!
Zabil-li bys, ó Bože, bezbožníka, tehdážť by muži vražedlní odstoupili ode mne,
20 Car ils parlent contre vous avec méchanceté. Vos ennemis prennent votre nom en vain.
Kteříž mluví proti tobě nešlechetně; marně vyvyšují nepřátely tvé.
21 Yahvé, est-ce que je ne déteste pas ceux qui te détestent? Ne suis-je pas affligé par ceux qui s'élèvent contre toi?
Zdaliž těch, kteříž tě v nenávisti mají, ó Hospodine, v nenávisti nemám? A ti, kteříž proti tobě povstávají, zdaž mne nemrzejí?
22 Je les déteste d'une haine parfaite. Ils sont devenus mes ennemis.
Úhlavní nenávistí jich nenávidím, a mám je za nepřátely.
23 Sonde-moi, Dieu, et connais mon cœur. Essayez-moi, et connaissez mes pensées.
Vyzpytuj mne, Bože silný, a poznej srdce mé; zkus mne, a poznej myšlení má.
24 Voyez s'il y a en moi quelque voie mauvaise, et conduis-moi dans la voie éternelle.
A popatř, chodím-liť já cestou odpornou tobě, a veď mne cestou věčnou.

< Psaumes 139 >