< Psaumes 137 >
1 Sur les bords des fleuves de Babylone, nous nous sommes assis. Oui, nous avons pleuré, quand nous nous sommes souvenus de Sion.
An Babels Strömen sitzen wir, jedoch wir weinen, denken wir an Sion.
2 Sur les saules de ce pays, nous avons raccroché nos harpes.
Wir hängen in den Weidenbüschen die Harfen auf.
3 Car là, ceux qui nous ont emmenés en captivité nous ont demandé des chants. Ceux qui nous tourmentaient exigeaient des chants de joie: « Chantez-nous une des chansons de Sion! »
Denn unsere Zwingherrn fordern Lieder dort von uns und heitre Klänge unsere Peiniger: "Ein Lied von Sion singet uns!"
4 Comment pouvons-nous chanter le chant de Yahvé dans un pays étranger?
Wie könnten wir ein Lied dem Herrn zu Ehren in fremdem Lande singen? -
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite oublie son habileté.
Vergeß ich dein, Jerusalem, verdorr mir meine Rechte!
6 Que ma langue se colle au palais si je ne me souviens pas de toi, si je ne préfère pas Jérusalem à ma principale joie.
Die Zunge klebe mir am Gaumen, wenn ich nicht dein gedächte, wenn ich in größter Freude selbst das Los Jerusalems mir nicht zu Herzen nähme! -
7 Souviens-toi, Yahvé, des enfants d'Édom, au jour de Jérusalem, qui a dit: « Rasez-la! Rasez-le jusqu'à ses fondations! »
Gedenke, Herr, den Edomssöhnen den Tag Jerusalems, an dem sie riefen: "Zerstört, zerstört es gründlich!"
8 Fille de Babylone, vouée à la destruction, celui qui vous rembourse sera heureux, comme vous l'avez fait pour nous.
Du Tochter Babels, du Verwüsterin! Heil dem, der dir vergilt, was du an uns verübt!
9 Il sera heureux, qui prend et écrase vos petits contre le rocher.
Heil dem, der deine Kindlein packt und an den Felsen schlägt!