< Psaumes 137 >
1 Sur les bords des fleuves de Babylone, nous nous sommes assis. Oui, nous avons pleuré, quand nous nous sommes souvenus de Sion.
我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
2 Sur les saules de ce pays, nous avons raccroché nos harpes.
我们把琴挂在那里的柳树上;
3 Car là, ceux qui nous ont emmenés en captivité nous ont demandé des chants. Ceux qui nous tourmentaient exigeaient des chants de joie: « Chantez-nous une des chansons de Sion! »
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
4 Comment pouvons-nous chanter le chant de Yahvé dans un pays étranger?
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite oublie son habileté.
耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
6 Que ma langue se colle au palais si je ne me souviens pas de toi, si je ne préfère pas Jérusalem à ma principale joie.
我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
7 Souviens-toi, Yahvé, des enfants d'Édom, au jour de Jérusalem, qui a dit: « Rasez-la! Rasez-le jusqu'à ses fondations! »
耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
8 Fille de Babylone, vouée à la destruction, celui qui vous rembourse sera heureux, comme vous l'avez fait pour nous.
将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
9 Il sera heureux, qui prend et écrase vos petits contre le rocher.
拿你的婴孩摔在磐石上的, 那人便为有福!