< Psaumes 136 >
1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
8 le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
18 et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.