< Psaumes 136 >
1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
3 Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
4 à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
5 à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
6 à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
땅을 물 위에 펴신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
7 à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
8 le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
10 à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
11 et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
12 avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
13 à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
홍해를 가르신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
14 et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
15 mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
16 à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
17 à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
18 et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
20 Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
21 et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
22 même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
23 qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
24 et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
25 qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
26 Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.
하늘의 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다