< Psaumes 136 >
1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
2 Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
3 Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
4 à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
5 à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
6 à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
7 à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
8 le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その隣憫はとこしへにたゆることなければなり
10 à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
11 et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
12 avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
13 à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
14 et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
15 mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
16 à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
17 à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
18 et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
20 Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
21 et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
22 même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
23 qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
24 et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
25 qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
26 Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.
天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり