< Psaumes 136 >

1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
3 Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
4 à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
5 à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
6 à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
7 à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
8 le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
10 à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
11 et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
12 avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
13 à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
14 et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
15 mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
16 à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
17 à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
18 et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
20 Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
21 et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
22 même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
23 qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
24 et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
25 qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Psaumes 136 >