< Psaumes 135 >
1 Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
2 vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4 Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
5 Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
8 Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
11 Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
12 et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
13 Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14 Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
15 Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
19 Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20 Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
21 Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!
Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.