< Psaumes 135 >
1 Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
Lăudați pe DOMNUL. Lăudați numele DOMNULUI; lăudați-l servitori ai DOMNULUI.
2 vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
Voi care stați în casa DOMNULUI, în curțile casei Dumnezeului nostru,
3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
Lăudați pe DOMNUL, pentru că DOMNUL este bun; cântați laude numelui său, pentru că este plăcut.
4 Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
Pentru că DOMNUL l-a ales pe Iacob pentru el însuși și Israelul pentru tezaurul lui deosebit.
5 Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Căci știu că DOMNUL este mare și că DOMNUL nostru este mai presus de toți dumnezeii.
6 Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
Tot ce i-a plăcut DOMNULUI, aceea a făcut în cer și pe pământ, în mări și în toate locurile adânci.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
El face aburii să se ridice de la marginile pământului; el face fulgere pentru ploaie; el aduce vântul din trezoreriile sale.
8 Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
El care a lovit pe întâii născuți ai Egiptului, deopotrivă ai omului și ai vitei.
9 Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
El care a trimis semne și minuni în mijlocul tău, Egiptule, asupra lui Faraon și asupra tuturor servitorilor lui.
10 Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
El care a lovit națiuni mari și a ucis împărați puternici;
11 Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
Pe Sihon, împăratul amoriților, și pe Og, împăratul Basanului, și toate împărățiile Canaanului,
12 et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
Și a dat țara lor ca moștenire, o moștenire lui Israel, poporul său.
13 Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
Numele tău, DOAMNE, dăinuiește pentru totdeauna; și amintirea ta, DOAMNE, din generație în generație.
14 Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
Fiindcă DOMNUL va judeca poporul său și se va pocăi referitor la servitorii săi.
15 Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
Idolii păgânilor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
16 Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
17 Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
Au urechi, dar nu aud; nici nu este vreo suflare în gurile lor.
18 Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
Cei ce îi fac sunt asemenea lor; așa este fiecare ce se încrede în ei.
19 Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Israel; binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Aaron;
20 Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Levi; voi, care vă temeți de DOMNUL, binecuvântați pe DOMNUL.
21 Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!
Binecuvântat fie din Sion DOMNUL, care locuiește la Ierusalim. Lăudați pe DOMNUL.