< Psaumes 135 >
1 Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
2 vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
4 Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
5 Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
6 Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
8 Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
9 Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
10 Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
11 Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
12 et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
13 Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
14 Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
15 Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
16 Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
17 Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
18 Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
19 Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
20 Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
21 Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!