< Psaumes 135 >
1 Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.