< Psaumes 135 >
1 Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
Halleluja! Ylistäkää Herran nimeä. Ylistäkää, te Herran palvelijat,
2 vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
jotka seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme huoneen esikartanoissa.
3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
Ylistäkää Herraa, sillä Herra on hyvä, veisatkaa kiitosta hänen nimellensä, sillä se on suloinen.
4 Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
Sillä Herra on valinnut Jaakobin omaksensa, Israelin omaisuudeksensa.
5 Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Sillä minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Herramme korkeampi kaikkia jumalia.
6 Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
Kaiken, mitä Herra tahtoo, hän tekee, sekä taivaassa että maassa, merissä ja kaikissa syvyyksissä;
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
hän, joka nostaa pilvet maan ääristä, tekee salamat ja sateen ja tuopi tuulen sen säilytyspaikoista;
8 Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
hän, joka surmasi Egyptin esikoiset, niin ihmisten kuin eläinten;
9 Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
hän, joka lähetti tunnusteot ja ihmeet sinun keskellesi, Egypti, faraota ja kaikkia hänen palvelijoitansa vastaan;
10 Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
hän, joka kukisti suuret kansat ja tuotti surman väkeville kuninkaille,
11 Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
Siihonille, amorilaisten kuninkaalle, ja Oogille, Baasanin kuninkaalle, ja kaikille Kanaanin valtakunnille
12 et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
ja antoi heidän maansa perintöosaksi, perintöosaksi kansallensa Israelille.
13 Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
Herra, sinun nimesi pysyy iankaikkisesti, Herra, sinun muistosi polvesta polveen.
14 Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
Sillä Herra hankkii oikeuden kansalleen ja armahtaa palvelijoitansa.
15 Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
Pakanain epäjumalat ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
16 Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe,
17 Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
niillä on korvat, mutta eivät kuule, eikä niillä ole henkeä suussansa.
18 Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
Niiden kaltaisia ovat niiden tekijät ja kaikki, jotka niihin turvaavat.
19 Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
Te, Israelin suku, kiittäkää Herraa, te, Aaronin suku, kiittäkää Herraa.
20 Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
Te, Leevin suku, kiittäkää Herraa, te, Herraa pelkääväiset, kiittäkää Herraa.
21 Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!
Kohotkoon Herralle kiitos Siionista, hänelle, joka Jerusalemissa asuu. Halleluja!