< Psaumes 135 >
1 Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
2 vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
4 Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
5 Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
6 Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
8 Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
9 Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
10 Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
11 Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
12 et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
13 Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
14 Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
15 Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
16 Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
17 Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
18 Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
19 Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
20 Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
21 Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!
Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!