< Psaumes 132 >
1 Une chanson d'ascension. Yahvé, souviens-toi de David et de toute son affliction,
Hac ilahisi Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:
2 comment il a juré à Yahvé, et fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 « Certes, je n'entrerai pas dans la structure de ma maison, ni monter dans mon lit;
“Evime gitmeyeceğim, Yatağıma uzanmayacağım,
4 Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux, ou le sommeil à mes paupières,
Gözlerime uyku girmeyecek, Göz kapaklarım kapanmayacak,
5 jusqu'à ce que je trouve une place pour Yahvé, une demeure pour le Puissant de Jacob. »
RAB'be bir yer, Yakup'un güçlü Tanrısı'na bir konut buluncaya dek.”
6 Voici, nous en avons entendu parler à Éphrata. Nous l'avons trouvé dans le domaine de Jaar.
Antlaşma Sandığı'nın Efrata'da olduğunu duyduk, Onu Yaar kırlarında bulduk.
7 « Nous irons dans sa demeure. Nous nous prosternerons devant son marchepied. »
“RAB'bin konutuna gidelim, Ayağının taburesi önünde tapınalım” dedik.
8 Lève-toi, Yahvé, dans ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta force.
Çık, ya RAB, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice. Que vos saints crient de joie!
Kâhinlerin doğruluğu kuşansın, Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
10 Pour l'amour de ton serviteur David, ne détourne pas le visage de ton oint.
Kulun Davut'un hatırı için, Meshettiğin krala yüz çevirme.
11 Yahvé a juré à David de dire la vérité. Il ne s'en détournera pas: « Je placerai le fruit de ton corps sur ton trône.
RAB Davut'a kesin ant içti, Andından dönmez: “Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
12 Si tes enfants gardent mon alliance, mon témoignage que je leur enseignerai, leurs enfants aussi s'assiéront sur ton trône pour toujours. »
Eğer oğulların antlaşmama, Vereceğim öğütlere uyarlarsa, Onların oğulları da sonsuza dek Senin tahtına oturacak.”
13 Car Yahvé a choisi Sion. Il l'a désirée pour y vivre.
Çünkü RAB Siyon'u seçti, Onu konut edinmek istedi.
14 « C'est ici que je me repose pour toujours. Je vivrai ici, car je l'ai désiré.
“Sonsuza dek yaşayacağım yer budur” dedi, “Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
15 Je bénirai abondamment ses provisions. Je vais satisfaire ses pauvres avec du pain.
Çok bereketli kılacağım erzağını, Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
16 Je revêtirai aussi ses prêtres du salut. Ses saints pousseront des cris de joie.
Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini; Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
17 Je ferai bourgeonner là la corne de David. J'ai ordonné une lampe pour mes oints.
Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım, Meshettiğim kralın soyunu Işık olarak sürdüreceğim.
18 Je revêtirai ses ennemis de honte, mais sur lui-même, sa couronne brillera. »
Düşmanlarını utanca bürüyeceğim, Ama onun başındaki taç parıldayacak.”