< Psaumes 132 >

1 Une chanson d'ascension. Yahvé, souviens-toi de David et de toute son affliction,
Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
2 comment il a juré à Yahvé, et fait un vœu au Puissant de Jacob:
Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
3 « Certes, je n'entrerai pas dans la structure de ma maison, ni monter dans mon lit;
“No iré a casa, no iré a la cama,
4 Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux, ou le sommeil à mes paupières,
no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
5 jusqu'à ce que je trouve une place pour Yahvé, une demeure pour le Puissant de Jacob. »
hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
6 Voici, nous en avons entendu parler à Éphrata. Nous l'avons trouvé dans le domaine de Jaar.
En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
7 « Nous irons dans sa demeure. Nous nous prosternerons devant son marchepied. »
Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
8 Lève-toi, Yahvé, dans ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta force.
Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice. Que vos saints crient de joie!
Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
10 Pour l'amour de ton serviteur David, ne détourne pas le visage de ton oint.
Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
11 Yahvé a juré à David de dire la vérité. Il ne s'en détournera pas: « Je placerai le fruit de ton corps sur ton trône.
El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
12 Si tes enfants gardent mon alliance, mon témoignage que je leur enseignerai, leurs enfants aussi s'assiéront sur ton trône pour toujours. »
Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
13 Car Yahvé a choisi Sion. Il l'a désirée pour y vivre.
Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
14 « C'est ici que je me repose pour toujours. Je vivrai ici, car je l'ai désiré.
“Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
15 Je bénirai abondamment ses provisions. Je vais satisfaire ses pauvres avec du pain.
Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
16 Je revêtirai aussi ses prêtres du salut. Ses saints pousseront des cris de joie.
Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
17 Je ferai bourgeonner là la corne de David. J'ai ordonné une lampe pour mes oints.
Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
18 Je revêtirai ses ennemis de honte, mais sur lui-même, sa couronne brillera. »
Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.

< Psaumes 132 >