< Psaumes 132 >
1 Une chanson d'ascension. Yahvé, souviens-toi de David et de toute son affliction,
[the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
2 comment il a juré à Yahvé, et fait un vœu au Puissant de Jacob:
Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
3 « Certes, je n'entrerai pas dans la structure de ma maison, ni monter dans mon lit;
If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
4 Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux, ou le sommeil à mes paupières,
If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
5 jusqu'à ce que je trouve une place pour Yahvé, une demeure pour le Puissant de Jacob. »
Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
6 Voici, nous en avons entendu parler à Éphrata. Nous l'avons trouvé dans le domaine de Jaar.
Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
7 « Nous irons dans sa demeure. Nous nous prosternerons devant son marchepied. »
Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
8 Lève-toi, Yahvé, dans ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta force.
Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice. Que vos saints crient de joie!
Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
10 Pour l'amour de ton serviteur David, ne détourne pas le visage de ton oint.
For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
11 Yahvé a juré à David de dire la vérité. Il ne s'en détournera pas: « Je placerai le fruit de ton corps sur ton trône.
He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
12 Si tes enfants gardent mon alliance, mon témoignage que je leur enseignerai, leurs enfants aussi s'assiéront sur ton trône pour toujours. »
If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
13 Car Yahvé a choisi Sion. Il l'a désirée pour y vivre.
For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
14 « C'est ici que je me repose pour toujours. Je vivrai ici, car je l'ai désiré.
This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
15 Je bénirai abondamment ses provisions. Je vais satisfaire ses pauvres avec du pain.
Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
16 Je revêtirai aussi ses prêtres du salut. Ses saints pousseront des cris de joie.
And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
17 Je ferai bourgeonner là la corne de David. J'ai ordonné une lampe pour mes oints.
There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
18 Je revêtirai ses ennemis de honte, mais sur lui-même, sa couronne brillera. »
Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.